菅インターナショナルオフィス
在留資格・永住・帰化・国際結婚・国際相続
TEL: 048-256-1225
E-mail: info@suga-inter.net

 MENU
 ■HOME
 ■業務内容
 ■事務所案内
 ■ACCESS
 ■LINK
 ■ENGLISH
 ■CHINESE
 ■お問い合わせ
菅インターナショナルオフィス
〒332-0034
埼玉県川口市並木3-7-1-404
TEL: 048-256-1225
E-mail: info@suga-inter.net




■翻訳業務

当オフィスは、以下の言語についての翻訳業務を行っております。
国際結婚やビザ申請等にあたって、必要な各種証明書の翻訳を行ったり、国際相続手続において海外の担当者と外国語でやりとりすることが可能です。

1.翻訳言語

 ・ 日本語 − 英語
 ・ 日本語 − 中国語
 ・ 日本語 − 韓国語

2.翻訳料金

 ・ 日本語 → 英語        4,000円以上/1ページ
 ・ 英語 → 日本語        4,000円以上/1ページ
 ・ 日本語 → 中国語       4,500円以上/1ページ
 ・ 中国語 → 日本語       4,500円以上/1ページ
 ・ 日本語 → 韓国語       4,500円以上/1ページ
 ・ 韓国語 → 日本語       4,500円以上/1ページ

翻訳文の内容や字数により料金は異なります。
お見積りが必要な場合は、翻訳する文書をFAXやメールで送って頂いて、内容を拝見させて頂いてからご返事致します。

3.翻訳分野

各種証明書(婚姻証明書 ・ 出生証明書 ・ 課税証明書 ・ 納税証明書 ・ 在職証明書 ・ 婚姻要件具備証明書 ・ 認証証明書)、戸籍謄本、住民票、卒業証明書、源泉徴収票、雇用契約書、宣誓供述書等

4.納期

翻訳文の内容や枚数により異なりますが、早いときは2〜3日でできる場合もあります。



■アポスティーユ取得

 当オフィスは、翻訳書類のアポスティーユ取得を行っています。
 ここでアポスティーユ (Apostille) とは、外国公文書の認証を不要とするヘーグ条約が定めているもので、付箋による証明のことをいいます。ヘーグ条約第3条には、「条約加盟国には、この署名の真正、文書の署名者の資格及び場合により文書に捺印されている印章の同一性の証明用として要求することができる唯一の手続当該書を発行する権限のある当局があり、この当局の付与する証明文は認証が不要とする」とあります。
 したがって、外国における各種手続(婚姻手続、離婚手続、会社設立等)を行うときに、日本の公文書の翻訳文に、公証役場や外務省の認証が必要とされる場合が数多くあります。
 当オフィスは、外国語の翻訳を行うのみならず、公証役場や外務省の認証の取得も一括して行うことにより、お客様の利便性を高めています。

・ 公証役場認証手数料   1件について11,500円
・ 外務省証明手数料     無料
・ 当オフィス手数料    10,000円〜



■国際ビジネスサポート

1.日系企業の海外ビジネスサポート

 外国人の考え方は日本人の考え方とは大きく異なります。国ごとに慣習や文化等が異なるため、これは当然のこといえます。むしろ、国際的に見ますと、日本人の考え方の方が、他の多数の国と比べますと異なっているようにさえ感じます。したがって、日本人または日系企業と取り引きするように、海外の企業または個人と取り引きをしますと、だまされたり、失敗するケースが多いのが実情です。
 そこで、数多くの外国人の相談に乗り、外国人との付き合いが多く、さらに、海外に進出している日系企業のビジネスサポートを行ったことのある当オフィスが、国際ビジネスのサポートを致します。
 具体的には、海外に進出している、または、これから海外に進出する日系企業の運営に関するアドバイス、海外への同行、会社の運営等に関するチェック、手続等に関するサポートを行います。

2.外資系企業の日本進出サポート

 当オフィスは、外資系企業が日本に進出するにあたってのサポートを行っています。具体的なサポート内容は以下のとおりです。

@ 外資系企業が日本に進出するにあたってのコンサル
A 外資系企業が日本に進出するにあたっての会社設立サポート
  (会社設立、支店・駐在事務所等の設立)
B 外国人のビザ申請等に関するサポート
  (経営・管理ビザ、就労ビザ、企業内転勤ビザ、短期滞在ビザ等)
C 日本進出後の法務に関するサポート
  (契約書作成、許認可申請、事業計画書作成等)

Copyright (C) 2010 菅インターナショナルオフィス